Zum Inhalt springen

übersetzer gesucht!


bikebertl
 Teilen

Empfohlene Beiträge

hallo leute

 

 

eine gute freundin von mir bekommt derzeit von irgend einem typen, denn sie mal im rausch während eines praktikums kennen gelernt hat, immer sms... immer der gleiche text, doch wir finden nichts, was dass heißen könnte und mich würds juckn, was der da schreibt...

sie weiß von dem nichts, dass ich euch um hilfe bitte, wahrscheinlich ist es e was schmutziges :l:

EGAL, ich bitte euch um hilfe, vielleicht versteht das ja jemand, der text ist folgender:

 

ze sedimo na velskum balkonu in pijemo domac zlatorog

 

 

vielen dank und allen frohe weihnachten und ein braves christkindl mit tollen parts für die nächste saison :toll:

bertl

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich hab ein online-Translator-Tool laufen lassen - ohne Erfolg :rolleyes:

Ich kenn die Sprache nicht, kanns nicht übersetzen und der online-Translator kennts auch net (es war nicht rumänisch, bulgarisch, polnisch, tschechisch, slowenisch, slovakisch, serbisch, ungarisch...).

 

Manche Ausgaben waren ganz lustig, so in der Art "Wenns regnet, sollst nicht auf den Balkon gehen" oder s ähnlich :D

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Burschen - seht und staunet :D . Des ist stinknormales Slowenisch. Das einzige Wort das ich nicht verstehe ist "velskum" (vielleicht irgend ein Slang-Wort).

Dieser Satz:

 

ze sedimo na velskum balkonu in pijemo domac zlatorog

 

heißt etwas ganz ordinäres und schmutziges ;) . Und zwar:

 

Wie sitzen bereits am (velskum) Balkon und trinken ein Bier aus der Heimat (Anm.d.Red. Zlatorog = slowenische Biermarke).

 

Noch Fagen?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

jawohl, i hobs gwußt, dass ma auf euch zählen kann :klatsch:

 

VIELEN VIELEN DANK und frohe weihnachten :du: (hob grad de letzten sachen besorgt, bzw. eigentli alles :devil: )

 

mfg und HO HO HO

bertl

 

Burschen - seht und staunet :D . Des ist stinknormales Slowenisch. Das einzige Wort das ich nicht verstehe ist "velskum" (vielleicht irgend ein Slang-Wort).

Dieser Satz:

 

ze sedimo na velskum balkonu in pijemo domac zlatorog

 

heißt etwas ganz ordinäres und schmutziges ;) . Und zwar:

 

Wie sitzen bereits am (velskum) Balkon und trinken ein Bier aus der Heimat (Anm.d.Red. Zlatorog = slowenische Biermarke).

 

Noch Fagen?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

 Teilen

×
×
  • Neu erstellen...