Amschi Geschrieben 13. März 2005 Teilen Geschrieben 13. März 2005 Hallo! Hätte mal was zum übersetzen: Till death to us part! Bis der Tod und teilt(scheidet)? bin grad absolut ned sicha! und bei google kumt a nyx gscheits aussa! mfG Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
m0le Geschrieben 13. März 2005 Teilen Geschrieben 13. März 2005 Jepp passt!look Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Amschi Geschrieben 13. März 2005 Autor Teilen Geschrieben 13. März 2005 OK! danke! mfG Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
andreas999 Geschrieben 13. März 2005 Teilen Geschrieben 13. März 2005 ich nimm an das es do und net to heißt, dann stimmt sogar die grammatik so halbert Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
highrider Geschrieben 13. März 2005 Teilen Geschrieben 13. März 2005 naja ganz stimmts nicht nach leo till death us do part Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.