bikebertl Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 hallo leute eine gute freundin von mir bekommt derzeit von irgend einem typen, denn sie mal im rausch während eines praktikums kennen gelernt hat, immer sms... immer der gleiche text, doch wir finden nichts, was dass heißen könnte und mich würds juckn, was der da schreibt... sie weiß von dem nichts, dass ich euch um hilfe bitte, wahrscheinlich ist es e was schmutziges :l: EGAL, ich bitte euch um hilfe, vielleicht versteht das ja jemand, der text ist folgender: ze sedimo na velskum balkonu in pijemo domac zlatorog vielen dank und allen frohe weihnachten und ein braves christkindl mit tollen parts für die nächste saison bertl Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
hermes Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 hmmm, balkon und pyjama kommt vor. den rest musst dir halt dazudenken Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Elmar Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 Ich hab ein online-Translator-Tool laufen lassen - ohne Erfolg Ich kenn die Sprache nicht, kanns nicht übersetzen und der online-Translator kennts auch net (es war nicht rumänisch, bulgarisch, polnisch, tschechisch, slowenisch, slovakisch, serbisch, ungarisch...). Manche Ausgaben waren ganz lustig, so in der Art "Wenns regnet, sollst nicht auf den Balkon gehen" oder s ähnlich Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
hermes Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 (es war nicht rumänisch, bulgarisch, polnisch, tschechisch, slowenisch, slovakisch, serbisch, ungarisch...). russisch (eher unwahrscheinlich) und die baltischen sprachen schon probiert? slawische sprache dürft aber sicher sein. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Elmar Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 Leider gibts noch keinen kostenlosen online-Translator für alle Sprachen... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
deathhero Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 das sollte isländisch sein Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
bikebertl Geschrieben 22. Dezember 2005 Autor Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 naja, schon mal vielen dank für die infos... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
hermes Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 das sollte isländisch sein ohne isländisch zu kennen und können: das halt ich für sehr unwahrscheinlich. ich bleib dabei: kroatisch, slowenisch,serbisch, tschechisch, slowakisch. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
andreas999 Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 tschechisch hat ein paar übereinstimmungen, das könnte vllt. ein tschechisches sprichwort oder so sein, das letzte wort heißt wenns tschechisch sein sollte "gold". isländisch gibt auch eine hand voll übereinstimmungen Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Elmar Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 das sollte isländisch sein Komische Sprache: ze sedimo na velskum balkonu in pijemo domac zlatorog wird zu ze Niederschlag na Walisisch stocken Joch pijemo Bereich zlatorog Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Elmar Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 Achwas, probierts des doch selber: http://www.yucca.de/online-uebersetzung/mehrsprachig.html In der Seitenmitte mit dunkelblauem Hintergrund ist die online-übersetzung... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
andreas999 Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 sedimo ....... slowenisch, jugoslawisch velskum........isländisch balkonu........lettland, litauen, polnisch, tschechisch pijemo.........ungarisch, slowenisch domac.........slowenisch, ungarisch, tschechisch zlatorog........slowenisch (is ein bock mit goldenen hörnern aus dem isonzotal) Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Buglbiker Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 Also wenn man die Wörter bei Google Bilder eingibt kann man sich ungefähr vorstellen was er will. So in etwa mit ihr aufn Balkon eine bestimmte Biersorte(zlatorog) saufen Aber es ist definitiv kein Polnisch, kein Jugoslawisch, und kein Deutsch lg.Buglbiker Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Michi Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 slowenisch und kroatisch isses definitiv nicht! aber irgendwas verwandtes! . Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Weight Weenie Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 Vielleicht sind es Nachrichten von Außerirdischen? Druidisch, Klingonisch oder gar Vulkanieranisch? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
SANdOR Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 ungarisch ist es auch nicht! keines der wörter kommt im ungarischen vor. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
NoWin Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 Polnisch Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
wuwo Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 oder der typ is immer so geil fett wie die hinige heidi. die schreibt ja auch keinen sinnvollen satz. :devil: Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
peter b Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 mein tip is slowakisch. frag den garberwilli, der kann das sicher... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
wuphi Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 oder der typ is immer so geil fett wie die hinige heidi. die schreibt ja auch keinen sinnvollen satz. :devil: schreiben schon...nur reden ned :rofl::rofl::rofl: Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
zec Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 Burschen - seht und staunet . Des ist stinknormales Slowenisch. Das einzige Wort das ich nicht verstehe ist "velskum" (vielleicht irgend ein Slang-Wort). Dieser Satz: ze sedimo na velskum balkonu in pijemo domac zlatorog heißt etwas ganz ordinäres und schmutziges . Und zwar: Wie sitzen bereits am (velskum) Balkon und trinken ein Bier aus der Heimat (Anm.d.Red. Zlatorog = slowenische Biermarke). Noch Fagen? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Weight Weenie Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 Das hab ich mir ja gleich gedacht!! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
zec Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 Das hab ich mir ja gleich gedacht!! Hinterher ist immer leicht gscheid reden . Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
wuphi Geschrieben 22. Dezember 2005 Teilen Geschrieben 22. Dezember 2005 hallo Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
bikebertl Geschrieben 23. Dezember 2005 Autor Teilen Geschrieben 23. Dezember 2005 jawohl, i hobs gwußt, dass ma auf euch zählen kann VIELEN VIELEN DANK und frohe weihnachten (hob grad de letzten sachen besorgt, bzw. eigentli alles :devil: ) mfg und HO HO HO bertl Burschen - seht und staunet . Des ist stinknormales Slowenisch. Das einzige Wort das ich nicht verstehe ist "velskum" (vielleicht irgend ein Slang-Wort). Dieser Satz: ze sedimo na velskum balkonu in pijemo domac zlatorog heißt etwas ganz ordinäres und schmutziges . Und zwar: Wie sitzen bereits am (velskum) Balkon und trinken ein Bier aus der Heimat (Anm.d.Red. Zlatorog = slowenische Biermarke). Noch Fagen? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.