soulman Geschrieben 5. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 5. Oktober 2008 ...sprechen nach meiner erfahrung überdurchschnittlich viele deutsche bundesbürger. auch jene die eine höhere bildung haben. mir ist schon klar, dass nach der wende plötzlich eine menge (18mio) neue bundesbürger da waren, welche in der schule ja statt englisch russisch lernen mussten. aber mittlerweile trifft das ja auch nur mehr auf einen teil zu, nämlich jene die zum zeitpunkt des mauerfalls die oberstufe schon hinter sich hatten. haben die deutschen echt so ein mieses schulsystem? kann ich mir eigentlich schlecht vorstellen, da in D der trend momentan zum maturanten (abiturienten) mit nachfolgender lehre geht. wenn das nach ein paar jahren am arbeitsmarkt zu greifen beginnt, können wir uns warm anziehen! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Sugarbabe Geschrieben 5. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 5. Oktober 2008 i vastehs ah net! liegt aber vll daran, dass ich eh schon mehrsprachig aufgewachsen bin (deutsch, österreichisch und bairisch):devil: ich muss aber auch zugeben, wenn ich plötzlich wieder englisch reden soll, komm ich schon etwas ins Stocken, da ichs sonst ja nicht brauch. Andererseits, wenn ich länger englisch spreche, haltens mich dann immer für einen Einheimischen und dann versteh ichs nicht mehr. Ging mir damals in Amerika so. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
day Geschrieben 5. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 5. Oktober 2008 na bitte, da musst mal vor der eigenen tür schaun - meine ganzen klassenkollegen sprechen ein horrendes englisch, und ich würd auch sagen der großteil der österreicher is da net besser als der 0815 deutsche.... n schrecklichen akzent haben wir sowieso alle (hat bei mir fast a halbes jahr dauert das i nimmer wie der schwarzenegger geklungen hab ) selbst auf der uni gibts genügende die net gscheit englisch können und ja es liegt sicher daran das ein großteil der leute einfach nie anwendet... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
nivarox Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 Was soll ich sagen? Ich sitz gegenüber von einer die "laut Hersteller..." mit "loud supplier...." übersetzt und Softwäre schreibt....trotz Matura... :f: Um auf das generelle Thema mit D zurückzukommen. Mir kommts irgendwie auch vor als ob die Kenntnisse bei unseren Nachbarn teilweise schlimmer sind. Da kann man sich bei einigen Kunden freuen wenns einen ganzen Satz rausbringen Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
scotty Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 :rofl:...isabella hat mir mal was lustiges erzhält kollegin hebt am telefon ab - gegenstelle spricht englisch - sie (die kollegin) sagt dann nur noch "ok, i say him"...und legt auf....bella fragt was war das ?.....sie "naja da wollt wer einen rückruf vom kollegen der nicht da war und ich hab gesagt ja ok ich richte es ihm aus.... OK, i say him :f: Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
steve4u Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 Am besten schauts mit Englischkenntnissen halt in Ländern aus, die zB Filme (zu 99 % aus US oder GB) nicht synchronisieren sondern bloss untertiteln. Skandinavien, Niederlande, da war ich immer sehr beeindruckt, wie perfekt schon Schüler englisch sprechen! @maosmurf: nein, der "Polski Lektor" ist kein Ersatz für Untertitel!! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
nivarox Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 Am besten schauts mit Englischkenntnissen halt in Ländern aus, die zB Filme (zu 99 % aus US oder GB) nicht synchronisieren sondern bloss untertiteln. Skandinavien, Niederlande, da war ich immer sehr beeindruckt, wie perfekt schon Schüler englisch sprechen! Ja das habe ich auch schon beobachtet. Die müssen dadurch echt alle englisch lernen weils sonst vor lauter Untertitel lesen den Film ned sehen. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
snooff Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 der klassiker sssink:D Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
nivarox Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 der klassiker sssink:D Oder "Se" Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gast lotusblume Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 Meine Mom wollte bei unserem 1. Griechenlandurlaub(20 Jahre her) einem Kellner erklären, dass ich kein Fleisch esse und Vegetarierin bin: "She is a vegetable":rofl: für das hab ich sie immer noch urlieb... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
yellow Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 naja, wieso überrascht? "wir sprecken deutsh" im Urlaub und keine Rücksicht auf das jeweilige Land, wieso dann ne andere Sprache überhaupt lernen? ist aber nicht so, dass das jetzt woanders brutal besser ist (abgesehen von den nordischen Ländern). Frankreich soll ja auch heftig sein und ein Kumpel hat bei seinem Auslandssemester im Süden von Spanien auch Absolventen der dortigen Wirtschaftsunis getroffen, die konnten kein Wort Englisch ... in Kalifornien solltest ja auch schon besser Spanisch als Englisch sprechen können, um Dich verständlich zu machen Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Joey Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 wie schon weiter oben bemerkt - synchronisieren abschaffen, und das fremdsprachen-bewusstsein erklettert neue hoehen. Frankreich, Spanien, Italien - ebenso armseelige laender was das betrifft... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
nivarox Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 Ja die Franzosen sind die Götter was das betrifft. Erhalte regelmäßig Mails von Kunden auf französisch. Eine Kollegin übersetzts mir und ich schreibe auf englisch zurück. Die Antwort kommt dann wieder auf französisch. Die könntens ja eh aber sind zu stolz.. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
GrazerTourer Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 Ja, Zweisprachige Serien und Filme sollten im ORF im rahmen des Bildungsauftrages Pflicht sein. Es ist mir absolut unverständlich, warum der ORF nicht prinzipiell im Zweikanalton sendet. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
snooff Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 wir verwenden schon so viele englische wörter dass wir uns eher sorgen machen müssen um deutsch bzw österreichisch denk ich:f: schon alleine mal die ganzen positionsbezeichnungen im beruf... ich hab eine woche gebraucht um meine bezeichnung zu übersetzen und zu googeln!!!!! isch ja net normal!:f: Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gast lotusblume Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 ich hab eine woche gebraucht um meine bezeichnung zu übersetzen und zu googeln!!!!! isch ja net normal!:f: liegts am Alkohol?? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
snooff Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 liegts am Alkohol?? nein kann nicht sein, weil unter alkoholeinfluss kommt ma immer alles spanisch vor:D Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
GrazerTourer Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 ich hab eine woche gebraucht um meine bezeichnung zu übersetzen und zu googeln!!!!! isch ja net normal!:f: a eh, "gegoogelt" also Aber keine Angst: nur weil die Leute besser Englisch können, oder es zumindest verstehen, verlernt sicher niemand Deutsch. Wenn ich an Schweden oder sonstige nordeutopäische Länder denke, wird mir ganz warm ums herz. Dort werden Serien fast nur in englisch gesendet. Herrlich! Der Lerneffekt ist enorm hoch. Ich habe übrigens gerade dem Kundendienst ein Email geschrieben, warum es nicht viel mehr zweisprachiges Programm gibt. Bin gespannt was dabei rauskommt. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
scotty Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 Ja, Zweisprachige Serien und Filme sollten im ORF im rahmen des Bildungsauftrages Pflicht sein. Es ist mir absolut unverständlich, warum der ORF nicht prinzipiell im Zweikanalton sendet. ....des stimmt, tät soo gerne mehr zweisprachig schauen....all die guten hauptabendfilme etc. (falls ich mal schau)... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
snooff Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 ....des stimmt, tät soo gerne mehr zweisprachig schauen....all die guten hauptabendfilme etc. (falls ich mal schau)... ja ich auch! da geht die individuelle stimme nicht verloren ich finds immer so lustig wenn zwei ganz verschiede schauspieler die gleich stimme haben:f: das passt irgendwie nicht.... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
snooff Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 ja ich auch! da geht die individuelle stimme nicht verloren ich finds immer so lustig wenn zwei ganz verschiede schauspieler die gleich stimme haben:f: das passt irgendwie nicht.... zb rosanne und whoopie goldberg (oder wie man die schreibt) Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
GrazerTourer Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 Oder Arnie, Stallone, cleese, terence hill, christopher lambert, Nick Nolte, Dennis Quaid, John Travolta, Michael York -> alles die gleiche Synchronstimme Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
scotty Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 ja ich auch! da geht die individuelle stimme nicht verloren ich finds immer so lustig wenn zwei ganz verschiede schauspieler die gleich stimme haben:f: das passt irgendwie nicht.... ja z.B. "No country for old man" - zwar sehr brutal, aber der südstaaten-slang - oarg, versteht man sehr schwer - aber genial auf deutsch wahrscheinlich eine katastrophe Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
soulman Geschrieben 6. Oktober 2008 Autor Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 in Kalifornien solltest ja auch schon besser Spanisch als Englisch sprechen können, um Dich verständlich zu machen dort (zumindest weiss ich es von den südlicheren bundesstaaten) lernen die gschroppen schon in der grundschule als 2. fremdsprache spanisch. Ja die Franzosen sind die Götter was das betrifft. Erhalte regelmäßig Mails von Kunden auf französisch. Eine Kollegin übersetzts mir und ich schreibe auf englisch zurück. Die Antwort kommt dann wieder auf französisch. Die könntens ja eh aber sind zu stolz.. ein umstand den auch ich in meiner fa. erlebt, mir aber schleunigst abgestellt habe. weil auf allen internat. agierenden börsen englisch die standardsprache (zumindest bei länderübergreifender kommunikation) ist, haben die franzosen ein "sorry, but...conventions...bla, bla..."-mail erhalten. na ja und nachdem niemand von uns auf deren französiche mails antwortete und sie aber was von uns wollten und nicht umgekehrt, könnens plötzlich eh ganz leidlich englisch. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
queicheng Geschrieben 6. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 6. Oktober 2008 tja, habe gerade letzten freitag heftig mit einer bekannte, die großer anhänger der "gesamtschule" (und zwar dem, was man unter diesem begriff alles machen könnte, nicht dem biligen schnellschuss-abklatsch der frau "ich bin bald eh finanzminister" schmied...) ist, darüber diskutiert...weil ich zb die meinung habe, das heutzutage niemand eine matura bekommen sollte, der nicht zumindest english und eine weitere lebende sprache nahezu perfekt spricht. die diskutantin meinte darauf hin, das kann so nicht sein, ist schon wieder zu viel zwang, jeder sollte doch nach seinen individuellen bedürfnissen und wünschen und vorlieben das lernen (und darin gefördert werden), was ihm liegt - und wenn es nicht fremdsprachen sind, dann nicht... zu meiner schulzeit (matura in kärnten 1996) war es nur schwierigst möglich italienisch zu lernen, slowenisch war außerhalb der uni nicht existent. mMn sollte zb in kärnten kein schüler eine matura bekommen, der nicht mindestens 4 jahre diese beiden sprachen erlernt hat! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.