Marco Bike Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 Grüßeuch!!! wie siehts aus sind carbon lenker böse oder nett? wie ists mit der dämpfung? spürt man den unterschied zwischen alu und carbonlenker? ich hab schon ein paar mal gehört dass carbon-sattelstützen gebrochen sind aber von gebrochenen c.-lenkern hab ich eigentlich noch nichts gehört. what is jour opinion to this question? (phoa jetzt schauts aba wie gut da marco englisch kann gell?) Schöne Grüße Marco!!! :jump: Zitieren
Youngster Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 na marco wie schauts aus? Bist wahrscheinlich auch grad in der schule und is die fad? mir gehts nicht anders! Zitieren
Snowbike Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 mine -> Bergwerk, Mine, Grube! Englisch solltest Du noch etwas üben. Opinion wäre das richtige Wort....:-) CU Snowbike http://www.rampitsch.net Zitieren
Mabe Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 Ich finde Marco's Englisch um Klassen besser als sein Deutsch :D Zitieren
Marco Bike Geschrieben 8. März 2002 Autor Geschrieben 8. März 2002 ooooh ja opinion das war das böse wort das mir nicht eingefallen ist - werds gleich ändern. @Youngster: nei ich bin nicht mehr ind er schule! hab heute gottseidank um halb 12 ausgehabt. Schöne Grüße Marco!!! :jump: Zitieren
Snowbike Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 @mabe Damit kann ich leben.... CU Snowbike http://www.rampitsch.net Zitieren
Mabe Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 @marco&bike "jour" is auch falsch... richtig: your @snowbike: Hast recht, dem Marco sein Deutsch is mir auch lieber:D :D Zitieren
Snowbike Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 @marco & bike: ....tja und weiter geht unsere kleine Englisch-Stunde: "to" ist in diesem Fall falsch! "about" ist richtig... aber Du bist am richtigen Weg ;-)! @mabe: Ui.. Du kannst es ja auch!!! Gratuliere.... CU Snowbike http://www.rampitsch.net Zitieren
Anningerwarrior Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 ...amal question stimmt weils eigentlich 2 waren aber nichts für ungut. carbonlenker: ja sicher, aber ich hab die kohle nicht für so a staberl 130 € oder mehr hinzulegen. daher alu wcs. nicht so leicht, aber auch gut. Zitieren
Mabe Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 wenn man "questions" schreibt muß man auch "these" statt this schreiben... Also: What is your opinion about these questions...??? Klingt beschissen.... Würde den Bledsinn am Schluß weglassen: What is your opinion about it...!! Zitieren
theBikeMike Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 Fazit: Marco, bleib' beim deutschen Posting, der englische Versuch hat sich net ausgezahlt. Beeindruckt sind wir zwar alle, aber wenn mein Englisch-Prof das sieht, hat's an Herzinfarkt:D Zitieren
Christoph Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 Kann mich dem nur anschließen. Verbesser' lieber mal Dein Deutsch, und wag' Dich erst dann an fremde Sprachen ran Ahja: opinion about, on, of ist richtig. Meiner Erfahrung nach tendieren die Amis zu on und die Briten zu about. Aber alle 3 Möglichkeiten sind grammatikalisch korrekt und können hier verwendet werden. Statt "these questions" könntest auch "those questions" schreiben. Ist beides erlaubt (und "those" gewinnt zunehmend an Bedeutung, keine Ahnung wieso). Zitieren
theBikeMike Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 Hihi, Englisch-Nachhilfe für'n Marco und das völlig kostenlos:D Kennt sich auch wer in Französisch aus:confused: Dann könnten wir ja gleich ein neues Sub-Forum "Sprachen" aufmachen:D:D:D Mit Biker-Ausdrücken, die man in ganz Europa brauchen kann (zB Noodles ) Zitieren
Christoph Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 Naja, ich kann Französisch auf AHS-Maturaniveau und Italienisch auf Tourismusfachschulen-Matura-Niveau. Aber wirklich sattelfest bin ich nur in Englisch Zitieren
theBikeMike Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 Englisch seit 4. Volksschule (jetzt 3. HAK) Französisch seit 3. Gym Italienisch extrem perfekt, da einmal ein gratis Kurs, dann nix mehr. Kann grad noch sagen: Io vado . Na Christoph, was heißt das:D Zitieren
Racy Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 Ich kann auch ein paar Sprachen. Deutsch (boaaa), Englisch, Spanisch, Italienisch, Französisch, Türkisch, Griechisch, Latein, Portugisisch, Nordpolisch, uva...... Naja wers glaubt ist selber schuld:D MfG. Race-Driver:D Zitieren
Marco Bike Geschrieben 8. März 2002 Autor Geschrieben 8. März 2002 man oh man oh man oh man:D jetzt hab ich mir schon wieder so ein super themer eingebrockt. ihr habts recht ich werd bei deutschen ausdrücken bleiben!!! englische ausdrücke werd ich mal lassen. danke für die gratisnachhilfe in englisch. wollen wir mal nicht ganz von meinem supi themer abweichen. wie schauts jetzt aus mit dden carbonlenkern? Schöne Grüße Marco!!! :jump: Zitieren
Marco Bike Geschrieben 8. März 2002 Autor Geschrieben 8. März 2002 @Race-Driver! ich bin schon froh wenn ich mich in deutscher sparche a bisserl verständigen kann. Schöne Grüße Marco!!! :jump: Zitieren
Racy Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 Aja des wollt i a no schreiben. Ich halte sehr vielen von Carbonlenkern, weil ich finde sie sehr stabil für diese Leichtigkeit. Ich hab mir mal bei mir im Bike-Shop einen CT-2 von Easton angschaut *haben wollen*. Der war a Traum, aber ich dachte mir ich hab eh den Hyperlite und a Göd hab i a net, also bleib ich bei meinem Alu-Lenker. Aber einen Carbon Lenker hätt i scho gern. MfG. Race-Driver:D Zitieren
Marco Bike Geschrieben 8. März 2002 Autor Geschrieben 8. März 2002 Duma NICHT vom Themer abweichen!!! Bitte. Sönhne Grüsßä Mako!!! :D :jump: Zitieren
Xcelerate Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 Original geschrieben von theBikeMike Kennt sich auch wer in Französisch aus:confused: Französisch kann ich gut, nur die Sprache macht mir noch Probleme :D Zitieren
Christoph Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 @XCelerate: Bist ein kleines Ferkelchen @Marco&Schatzi: CT2 ist cool (sonst hätte ihn sich der soulman ja auch nicht montiert ). Der neue superleichte Lenker von Easton ist sicher auch nicht schlecht, es wird aber dringendst davon abgeraten ihn mit Barends zu verwenden! @theBikeMike: Das versteh ich grad noch Ist ja noch nicht so lange her das ich Italienisch gelernt habe. Bei einer süßen Schnitte aus Bergamo (Germanistikstudentin aus Bergamo die als Praktikantin auf uns losgelassen wurde und irgendwie alles sehr lustig gefunden hat, speziell die Tatsache das wir sie nicht verstanden habe. Also mußten wir sie abfüllen ) Merk Dir lieber mal: "Ciao bella, chè cosa fai stanotte?" Auf Französisch: "Veux-tu coucher avec moi?" Zitieren
criz Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 @ christoph kannst du für diesen französischen satz auch noch die lautschrift rausrücken?? ich bin nicht so frankophil veranlagt... weiß übgrigens auch nicht was er bedeutet, aber da lass ich mich mal überraschen! Merci! Zitieren
NoDoc Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 @christoph: Also die Übersetzung von I auf F ist nicht ganz deckungsgleich, oder?? Auf I wär das in etwa: Ciao bella, faciamo l´amore stasera? Oder Caorle-Italienisch: Triko trako in barrako? NoDoc Zitieren
Gast Broccoli Geschrieben 8. März 2002 Geschrieben 8. März 2002 @ NoDoc: extrem feiner Spruch ! Aber hier mal was Bike-bezogenes: Ihr glaubt Mountainbike heißt Mountainbike in Frankreich? Weit gefehlt. Die korrekte Bezeichnung lautet: VTT (Vélo tout terrain) bitte beim nächsten ausflug in frankofone gebiete beachten... Zitieren
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.