alekom Geschrieben 4. Februar 2019 Teilen Geschrieben 4. Februar 2019 Hallo Leute, in meinem Betrieb sind sich die Leute bei einer Übersetzung nicht einig. Ich habe das Etikett vor mir liegen und auf diesem steht: Regelmäßig Ölstand überprüfen! So, wie würdet Ihr das jetzt auf Englisch übersetzen, möglichst simpel, so das es auch jeder Techniklaie versteht? Check frequently Oil Level! Check regularly Oil Level! Check correct Oil Level! gibt es weitere Möglichkeiten? gruß Alekom Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
der Markus Geschrieben 4. Februar 2019 Teilen Geschrieben 4. Februar 2019 Nr. 1 mit anderer Satzstellung. Das frequently gehört nach hinten! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gili Geschrieben 4. Februar 2019 Teilen Geschrieben 4. Februar 2019 Nr. 1 mit anderer Satzstellung. Das frequently gehört nach hinten! +1 oil und level schreibt man btw klein Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
GrazerTourer Geschrieben 4. Februar 2019 Teilen Geschrieben 4. Februar 2019 Nr. 1 mit anderer Satzstellung. Das frequently gehört nach hinten! Genau! Check oil level frequently (e.g. every 100hrs of operation) Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
der Markus Geschrieben 4. Februar 2019 Teilen Geschrieben 4. Februar 2019 Genau! Check oil level frequently (e.g. every 100hrs) Schön alles klein, richtig! Zwischen 100 und hrs dann nich ein Abstand, dann wäre auch meine ehemalige Englischlehrerub befriedigt. Wohl das einzige mal in ihrem Leben :devil: Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
ekos1 Geschrieben 4. Februar 2019 Teilen Geschrieben 4. Februar 2019 Ohne eine Zeitangabe bauchst eigentlich gar nichts schreiben . Denn das " frequently " kann einmal am Tag od. auch alle 5J ahre bedeuten . Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
alekom Geschrieben 4. Februar 2019 Autor Teilen Geschrieben 4. Februar 2019 nun, es sollte regelmäßig sein. aber trotzdem vielen lieben Dank, Leute! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
ekos1 Geschrieben 4. Februar 2019 Teilen Geschrieben 4. Februar 2019 nun, es sollte regelmäßig sein. Ich wechsle regelmäßig alle 8 Jahre das Öl in meinen Shimanobremsen , in den Srambremsen regelmäßig alle 5 Jahre , das Dämpferöl in der Federgabel regelmäßig alle 15 Jahre und Motoröl im Auto alle 6 Jahre OK so ? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
shroeder Geschrieben 4. Februar 2019 Teilen Geschrieben 4. Februar 2019 Nr. 1 mit anderer Satzstellung. Das frequently gehört nach hinten! +1 oil und level schreibt man btw klein Genau! Check oil level frequently (e.g. every 100hrs of operation) nuff said Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
kandyman Geschrieben 5. Februar 2019 Teilen Geschrieben 5. Februar 2019 Frequently heißt häufig, regelmäßig wäre regularly - ist ein Unterschied. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Rikscha_89 Geschrieben 5. Februar 2019 Teilen Geschrieben 5. Februar 2019 Da geht nur... Check oil level regularly (100 hrs) wenn man weiß wie die Maschine betrieben wird (z.B.: 12h täglich), kann man auch folgendes schreiben. Check oil level daily, weekly, every 2 weeks, monthly... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
yellow Geschrieben 5. Februar 2019 Teilen Geschrieben 5. Februar 2019 Was ist denn das für ein Teil? also Preis und Verwendung(shäufigkeit). Verwendet ihr das, oder stellt ihr das her und verkaufts? --> check oil level before each use / every x hours of use / daily / weekly / ... wenn verkauf, dann so kurz wie möglich drauftippen Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
alekom Geschrieben 6. Februar 2019 Autor Teilen Geschrieben 6. Februar 2019 Das Teil ist ein Behälter in einem Kompressor, in welchem sich ein Gemisch von Luft und Öl befindet. Unten angebracht ist ein Schauglas zur Ölstandskontrolle, der Bediener soll regelmäßig kontrollieren, eigentlich einmal täglich. Preis? ca. 15000€ (der Kompressor), wir kaufen diesen beim Hersteller und verkaufen ihn weiter. Dafür sind wir verantwortlich für Wartung, Reparatur und Sonstiges. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
MaxBulla Geschrieben 6. Februar 2019 Teilen Geschrieben 6. Februar 2019 Das Teil ist ein Behälter in einem Kompressor, in welchem sich ein Gemisch von Luft und Öl befindet. Unten angebracht ist ein Schauglas zur Ölstandskontrolle, der Bediener soll regelmäßig kontrollieren, eigentlich einmal täglich. Preis? ca. 15000€ (der Kompressor), wir kaufen diesen beim Hersteller und verkaufen ihn weiter. Dafür sind wir verantwortlich für Wartung, Reparatur und Sonstiges. naja dann hast deine Frage eh selbst beantwortet. da ihr fuer die Wartung etc verantwortlich seit wollt ihr euch wahrscheinlich absichern, also auf jeden Fall Check oil levels daily Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.